Lyrics from “Sujeito de Sorte” by Belchior (1976)
Presentemente eu posso me considerar um sujeito de sorte // Presently I can consider myself a lucky guy
Porque apesar de muito moço me sinto são e salvo e forte // Because in spite of being very young I feel safe and sound and strong
E tenho comigo pensado Deus é brasileiro e anda do meu lado // And I’ve been thinking to myself God is Brazilian and walks by my side
E assim já não posso sofrer no ano passado // And because of that I can’t suffer anymore in the year gone by
Tenho sangrado demais, tenho chorado pra cachorro // I’ve bled too much, I’ve cried like crazy
Ano passado eu morri mas esse ano eu não morro // Last year I died, but this year I won’t (3x)
— Commentary —
Belchior’s 1976 album Alucinação was one of the most important albums of that decade — one of the richest in the history of Brazilian popular music — and remains tremendously popular and relevant today. It was Belchior’s second studio album (after A Palo Seco, 1974), and the Brazilian public devoured it; the album sold over 30,000 copies in the first three weeks after its release.
One Brazilian music critic has attributed the album’s appeal to its quality of “wringing out the anxiety of the Brazilian youth, caught between the violence of the state” — during Brazil’s military dictatorship (1964-85) — “and the end of the dreams of liberation represented by the countercultural revolution.”
Belchior’s death in 2017 coincided with a parallel climate of anxiety. The end of Brazil’s optimistic socioeconomic boom years (~2005-12) culminated in the 2016 impeachment of left-leaning president Dilma Rousseff — Brazil’s first female president — and the rise of authoritarian politicians like the country’s president-elect (to be inaugurated tomorrow, at writing), the far-right retired army captain Jair Bolsonaro. Both the composer’s death and that political turn have brought renewed attention over the past couple years to the messages captured on Belchior’s best-loved album.
Belchior was born Antônio Carlos Gomes Belchior Fontanelle Fernandes in Sobral, Ceará, on October 26, 1946, the thirteenth of twenty-three children. He used to joke that his excessively long name was “one of the greatest in Brazilian popular music,” the kind of name that, in the northeastern backlands where he was born, people said you “crossed on horseback.” Belchior moved to the state capital of Fortaleza for school in 1962, and in the 60s he began performing his compositions for music festivals around the northeast. By the early 1970s he had moved on to the more popular festivals of Rio and São Paulo, taking first place in Rio’s 1971 IV Festival Universitário da Canção with “Hora do Almoço.”
In Rio, Belchior caught the attention of singer-songwriter Sérgio Ricardo, who, in 1972, launched the short-lived series Disco de Bolso — Pocket Album — with the leftist satirical weekly O Pasquim. The 78rpm series, which unfortunately only lasted two editions, sought to feature a well-known singer-songwriter on one side and promote a relatively unknown composer on the other. The first edition featured Tom Jobim singing his recent composition “Águas de Março” on one side, and the still little-known João Bosco on the other singing “Agnus Sei.” For the “unknown composer” side of the second edition, Ricardo selected Belchior’s composition “Mucuripe,” a collaboration with Fagner, another singer-songwriter from Ceará who was on his way to becoming tremendously popular. Caetano Veloso recorded the song alongside “A Volta da Asa Branca,” by the northeastern star Luiz Gonzaga.
Elis Regina, one of the greatest voices of Brazilian popular music and one of its most talented curators, took a liking to “Mucuripe,” and released it on her 1972 LP Elis (along with Jobim’s “Águas de Março”). Regina would go on to popularize two of Belchior’s compositions from Alucinação: “Como Nossos Pais” and “Velha Roupa Colorida.” The latter song was a call for the counterculture crowd to shed its time-worn “peace-love” trappings and take a renewed and more powerful political stance against the authoritarian dictatorship. Raúl Seixas, perhaps the greatest icon of the counterculture, responded to that song with his 1976 “Eu Também Vou Reclamar” (translated on my Facebook page) which ironized the protest song as little more than a gimmick to sell records. Seixas invoked Belchior’s “Apenas Um Rapaz Latino-Americano” (Just a Latin American Guy) explicitly, singing “Agora sou apenas um latino-americano que não tem cheiro nem sabor (Now I’m just a Latin American guy without any scent or flavor). The little feud was in good fun, though, and Belchior went on to record Seixas’s countercultural anthem “Ouro de Tolo” (Fool’s Gold, translated here) in 1984.
Belchior was often compared to Bob Dylan for his nasal and rough-edged singing style; his lengthy poetic lyrics; and his tendency to speak, rather than sing, parts of those lyrics. Dylan was unquestionably an influence, but Belchior said his style of singing actually came from the Gregorian chants he grew up with in the Catholic school he attended in Ceará.
After the release of his final album in late 2002, Belchior grew increasingly reclusive. He made his last public appearance in 2009, in a show with Tom Zé, and — facing tremendous fines for things like abandoning cars in parking lots — he vanished from the public eye.
Belchior died of a reported heart attack on April 30, 2017, prompting an outpouring of grief from his fans young and old in Brazil. The hashtag/movement #voltabelchior (Come Back, Belchior) swept the internet, and fans in Belo Horizonte, Minas Gerais, established the Carnival bloco (parade group) “Volta Belchior.”
3 thoughts on “Sujeito de Sorte”
I’m writing from Chilean Patagonia, I´m a 70 years old retired man with from nearly 40 years admired Brasilian music,unfortunatelly the lack of idiomatic barriere between Spanish and Portuguese,wich is not a siamese language like a lot of people believe make the difficulties to spread around the rest of Latinoamérica the awesome lyricism and poetic text of Belchior, Chico Buarque and others.For me “Como nossos pais” singing by Elis Regina and “A. contrucao” singing by Chico Buarque are more flaming that any other revolutionary pamphlet.It is a pity that the fact continued being like this.Commercial strategies and now surely ideologic ones with the ultra right Brasilean government will keep on with the cultural gray skies between the Brasilian musical arts and the rest of Latinoamérica.
Notese que escribo en Inglés para hacerme entender, para mi es mas “entendible” que lidiar con el portuñol!!!
Thank you, Sérgio!!